Spring 2002 was a desperate period in Israeli-Palestinian relations, with regular suicide bomber attacks and Israel cracking down hard on the West Bank. Israel imposed almost round the clock curfews, with Israeli tanks and jeeps rolling down streets at a constant rate. But it missed what happened behind doors or how people scampered around the hours when curfews were lifted. �Sharon and My Mother in Law� was written by a Palestinian architect. The book was a big hit, translated into 11 languages mainly for what it was not: another pedantic tomb on the Israeli-Palestinian conflict, but rather a poignant and even funny look at life under occupation. The book was adopted by this woman who also stars in the play. She says we tried to keep the play light but also humanistic and realistic. The dreams of this play is that it takes a relatable hassle and puts in unrelatable circumstances, says this Danish actor who’s come to Beirut to direct the play. He says the play sneaks in the situation of living under curfew through something everyone can understand. but the play goes beyond what it’s like to live under curfew; it also gives a glimpse into what life is like under occupation as well.
The World is an independent newsroom. We’re not funded by billionaires; instead, we rely on readers and listeners like you. As a listener, you’re a crucial part of our team and our global community. Your support is vital to running our nonprofit newsroom, and we can’t do this work without you. Will you support The World with a gift today? Donations made between now and Dec. 31 will be matched 1:1. Thanks for investing in our work!